Скандинавская мифология / Старшая Эдда

Назад к разделу

Речи Хамдира (песни о героях)

Перевод: А.Корсун, 1975;

 

1

Злые дела

там свершились,

когда наступило

печальное утро;

в утренний час

черные мысли

о бедах людских

скорбны бывают!

 

2

Не нынче то было

и не вчера,

это свершилось

в давнее время,

даже не в древности —

в годы древнейшие;

Гьюки рожденная

Гудрун звала

сынов отомстить

за дочь свою Сванхильд.

 

Гудрун сказала:

3

«Сванхильд — имя

вашей сестры,

что Ёрмунрекк бросил

коням под копыта,

вороным и белым,

на дороге войны,

серым, объезженным

готским коням!

 

4

Слава померкла

конунгов рода!

Одни вы в роду

остались в живых.

 

5

Я одинока,

что в роще осина,

как сосна без ветвей,

без близких живу я,

счастья лишилась,

как листьев дубрава,

когда налетит

ветер нежданно!»

 

6

Хамдир сказал,

духом отважный:

«Не похвалила б ты

подвига Хёгни,

когда они Сигурда

сон прервали,

ты сидела на ложе,

а убийцы смеялись.

 

7

Платки сине-белые,

пестрые ткани

багряными стали

от крови супруга:

Сигурд скончался,

над ним ты сидела,

горько скорбя, —

в том Гуннар виновен!

 

8

Ты думала скорбь

Атли доставить

Эрпа убийством

и смертью Эйтиля, —

себе же на горе:

разить неразумно

острым мечом,

коль сама себя ранишь!»

 

9

Мудрым был Сёрли,

так он молвил:

«Спорить не стану

с матерью нашей,

но одного

вы еще не сказали:

что просишь ты, Гудрун,

беду накликая?

 

10

Братьев оплакивай,

милых сынов,

родичей близких,

в битве погибших!

Обоих нас тоже

ты, Гудрун, оплачешь,

всадников смелых! —

к смерти мы близки».

 

11

Из дому вышли,

фыркая в ярости,

двинулись в путь

через влажные горы

на гуннских конях,

к мести готовые.

 

12

Им повстречался

хитрец по пути.

Хамдир сказал:

«Чем может помочь

черныш в нашем деле?»

 

13

Сводный брат обещал,

что помощь окажет,

как ноги друг другу

идти помогают.

Хамдир сказал:

«Как может нога

ноге быть в помощь

и руки друг другу

как пособят?»

 

14

Сказал тогда Эрп

слова такие, —

герой на коне

возвышался, гарцуя:

«Плохо дорогу

показывать трусам!»

«Очень уж смел

ублюдок», — сказали.

 

15

Из ножен вынули

ножен железо,

взялись за мечи,

великанше на радость:

на треть у себя

отняли силу —

сразили юнца

ударом смертельным.

 

16

Встряхнули плащи,

мечи прикрепили,

оделись богато

богорожденные.

 

17

Нашли они путь —

несчастья дорогу —

и сына сестры

под ветром студеным

на древе казненных

от двора на закат;

мертвец качался, —

там не было радостно.

 

18

Весело пили

воины в доме,

за шумом не слышали

стука копыт,

пока им рогом

не подали знака.

 

19

Сказали тогда

Ёрмунрекку,

что стража увидела

воинов в шлемах:

«Обороняйтесь!

Приехали сильные, —

под копытами конскими

погибла сестра их!»

 

20

Ёрмунрекк смелый

в ответ усмехнулся,

разгладил усы,

не взялся за меч,

вином возбужденный,

тряхнул волосами,

на щит поглядел,

кубком играя

из золота жаркого.

 

Ёрмунрекк сказал:

21

«Счастлив я был бы

Сёрли и Хамдира

видеть в палатах,

принять их обоих:

связал бы я сразу

сынков тетивами,

им петли на шеи

обоим накинул бы!»

 

22

Сказала тут славная,

стоя с героями,

тонкопалая молвила

родичу так:

. . .

«Ведь так говорят,

что тихо не будет,

и смогут два мужа

тысячу готов

связать иль побить

в высоких палатах».

 

23

Шум поднялся.

падали чаши,

ступали герои

по крови готов.

 

24

Вымолвил Хамдир,

духом отважный:

«Ждал ты нас, Ёрмунрекк,

видеть желал нас,

братьев принять

в высоких палатах:

вот ноги твои

и руки твои,

Ёрмунрекк, брошены

в жаркий огонь!»

 

25

Рычаньем ответил

богами рожденный,

конунг в кольчуге,

как ярый медведь:

«Бросайте в них камни,

ни копья, ни лезвия

их не разят —

отпрысков Йонакра!»

 

Сёрли сказал:

26

«Ты злое свершил,

этот мех развязав,

извергает он часто

речи опасные!

 

27

Ты, Хамдир, смел,

да смышленым ты не был —

обездолены те,

в ком ума не хватает!»

 

Хамдир сказал:

28

«Голова бы скатилась.

будь Эрп в живых,

смелый наш брат,

нами убитый,

воинственный муж,

дисы вмешались,

хранимого в битвах

стремясь уничтожить!

 

29

Волки для нас

недобрый пример —

грызться не будем,

как норн злые псы,

что вражды не таят,

вырастая в пустыне!

 

30

Мы стойко бились, —

на трупах врагов

мы — как орлы

на сучьях древесных!

Со славой умрем

сегодня иль завтра, —

никто не избегнет

норн приговора!»

 

31

Сёрли погиб

у торцовой стены,

у задней стены

был Хамдир сражен.

 



Назад к разделу


Поиск: